ادوات الربط في اللغة الالمانية
سنشرح هنا بعض ادوات الربط في اللغة الالمانية ضمن محادثة صوتية و قبل المحادثة سنذكر بشرح معاني ادوات الربط الواردة مع الامثلة.
؟- ABER
تربط بين جملتين وتأخذ معنى لكن وتضيف بعدها معنى مضاد للجملة التي سبقتها مع نفي او بدون نفي كما ان الجملة الثانية ليست معاكسة تماما لما سبقها .
وهي لا تغير مكان الفعل في الجملة الا انها تأتي بداية الجملة الثانية ثم يتبعها الفاعل فالفعل او يتبعها الفاعل فقط بدون فعل .
Ich gehe, aber du bleibst hier
أنا ذاهب , لكن انت ابقى هنا .
.Meine Schwester hat das Buch nicht , aber mein Bruder hat es
اختي لا تملك الكتاب لكن اخي يملكه \\ الفرق ليس كبير طالما الكتاب ملكية لـ : الاخ او الاخت .
[ad3]
?– SONDERN
معناها لكن تستعمل للعطف بين جملتين ويجب ان تتضمن الاولى نفي nie , kein , nicht
الجملة الثانية معاكسة للاولى من وجهة نظر المتكلم بحيث انه يستبدل الثانية بالاولى مع فرق جذري بالنسبة للمتكلم.
وهي لا تغير مكان الفعل في الجملة الا انها تأتي بداية الجملة الثانية ثم يتبعها الفاعل فالفعل او يتبعها الفاعل فقط بدون فعل .
.Ich fliege nicht nach London , sondern nach Paris
لن اسافر الى لندن ولكن(بل) الى باريس .
.Meine Schwester hat das Buch nicht , sondern mein Bruder hat es
اختي لا تملك الكتاب لكن اخي يملكه \\ الفرق بالنسبة للمتكلم كبير كما لو ان الاخ و الاخت يسكنان في مدينتين مختلفتين .
كذلك علينا ان نذكر اننا اذا استعملنا في الجملة الاولى nicht nur ( ليس فقط )فإننا نتبعها بـ sondern auch ( لكن ايضا ) .
[ad4]
?-entweder…oder
إما … أو وتفيدان معنى امكان تحقيق أحد خيارين اولهما يتبع entweder والثاني يتبع oder وهما أداتا عطف تدخلان الجملة لربط و تنسيق أجزاء الكلام دون تغيير مكان الفعل .
.Du kannst entweder das rote oder das grüne Hemd tragen
بإمكانك ان ترتدي إما القميص الاحمر أو الاخضر .
❤- weder…noch
لا هذا و لا ذاك أو لا .. ولا وتفيدان معنى عدم امكانية تحقيق أي من الخيارين الذين اولهما يتبع weder والثاني يتبع noch وهما أداتا عطف تدخلان الجملة لربط و تنسيق أجزاء الكلام دون تغيير مكان الفعل .
.Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen
في الصيف، انها متعة لا ارتداء احذية ولا جوارب.
?-sowohl…als auch
كل من … و وتفيدان معنى امكانية تحقيق كل من الخيارين وهما أداتا عطف تدخلان الجملة لربط و تنسيق أجزاء الكلام دون تغيير مكان الفعل .
.Du kannst sowohl das rote als auch das grüne Hemd tragen
يمكنك ان ترتدي كل من القميص الأحمر وكذلك الأخضر.
[ad5]
?-…Je … desto
كلما ….. كلما تعبران عن ترابط حالتين بشكل تطاردي وتربطان جملتين تأتي Je مع الفرعية و تغير مكان الفعل فينتقل الى النهاية اما desto تدخل الجملة الرئيسية وتأتي الصفة ( التي تكون في صيغة المقارنة ) بعدهما مباشرة
Je dümmer, desto glücklicher
أكثر غباء، وأكثر سعادة.
Je lauter die Stimme, desto schlechter die Argumente
كلما علا الصوت، ساء الجدال .
Je mehr ich esse, desto dicker werde ich
كلما اكل اكثر , كلما ازددت بدانة .
?- nicht nur …, sondern auch
ليس فقط ولكن ايضا و تربطان بين الجمل دون التدخل بمكان الفعل .
Unsere Sonne ist nicht nur groß,sondern auch heiß
شمسنا ليست فقط كبيرة و لكن ايضا حارة .
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch schlau
انها ليست جميلة فقط، ولكن أيضا ذكية
[ad4]
اقرأ: تصريف الافعال الالمانية
أمثلة مع النطق عن ادوات الربط في اللغة الالمانية
المحادثة | word | اللفظ |
صحيح أن الرحلة كانت جميلة، إلاّ أنها كانت متعبة جداً | Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. | 1943 |
صحيح أنّ القطار كان حسب الموعد، إلاّ أنه كان مليئاً جداً | Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. | 1944 |
صحيح أن الفندق كان مريحًا، إلا أنه كان غالياً جداً. | Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. | 1945 |
سيسافر إما بالباص أو بالقطار | Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. | 1946 |
سيأتي إما اليوم أو غداً باكراً. | Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. | 1947 |
سيسكن إما معنا او في الفندق. | Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. | 1948 |
إنها تتكلم الإسبانية كما أيضاً الآنكليزية. | Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. | 1949 |
لقد عاشت في مدريد كما أيضاَ في لندن. | Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. | 1950 |
إنها تعرف اسبانيا كما أيضاَ انجلترا. | Sie kennt sowohl Spanien als auch England. | 1951 |
إنه ليس فقط غبياً، بل أيضاً كسولاً. | Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. | 1952 |
إنها ليست فقط جميلة، بل أيضاَ ذكية. | Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. | 1953 |
إنها لا تتكلم فقط الألمانية، بل أيضاً الفرنسية. | Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. | 1954 |
لا أستطيع أن أعزف على البيانو ولا على القيثارة. | Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. | 1955 |
لا أستطيع أن أرقص الفالس ولا السامبا. | Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. | 1956 |
لا أحب الأوبرا ولا الباليه. | Ich mag weder Oper noch Ballett. | 1957 |
كلما اشتغلت بسرعة أكبر، كلما انتهيت منه بأبكر. | Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. | 1958 |
كلما أتيت أكثر باكراً، كلما قدرت أن تذهب أكثر باكراً. | Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. | 1959 |
كلما تقدم المرء في العمر، كلما أصبح أكثر رضى. | Je älter man wird, desto bequemer wird man. | 1960 |
[ad6]
انتهى درس ادوات الربط في اللغة الالمانية
اقرأ ايضاً:
- الجمل الجانبية الزمانية في اللغة الالمانية Learn Deutsch
- تصريف الافعال الشاذة في اللغة الالمانية في الحاضر
- راديو تعلم اللغة الالمانية 100 – محادثات على مدار اليوم
- احرف الجر مع الاكوزاتيف 5- ohne
- جمع الاسماء – تعليم قواعد اللغة الالمانية
- استعمال الادوات الصغيرة denn / doch / ja / mal / wohl / sowieso
موقع تعلم الالماني 100 Deutsch Lernen