القواعد في اللغة الالمانية ,متى نستعمل aber و متى نستعمل sondern

قواعد اللغة الالمانية
sondern und aber

قواعد اللغة الألمانية تشمل مجموعة واسعة من القواعد والمفردات التي يجب على متعلمي اللغة تعلمها. من بين هذه القواعد الأساسية تأتي قاعدتي “sondern” و”aber”، واللتين تعنيان “لكن” باللغة العربية. يُستخدم “sondern” عندما يكون هناك تناقض بين جزئين من جملة، بينما يُستخدم “aber” للتعبير عن التناقض أو الاضطرار بين الجمل.

Sondern ولكن…

sondern شرح: هي كلمة تستخدم في اللغة الألمانية للتعبير عن الاختلاف أو التناقض بين شيئين. تستخدم “sondern” بعد النفي لإلغاء فكرة أو خيار محدد واستبدالها بخيار آخر.

فيما يلي بعض الأمثلة لتوضيح استخدام “sondern”:

  1. لست طالبًا، بل أستاذًا. Ich bin kein Schüler, sondern Lehrer. (إيش بِن كاين شولَر، زوندر لَيْرَر)
  2. هذا ليس كتابًا، بل مجلة. Das ist kein Buch, sondern Zeitschrift. (داس إست كاين بوخ، زوندر تْسَايتْشْرِفْت)
  3. هي ليست فتاة، بل امرأة. Sie ist kein Mädchen, sondern Frau. (زي إست كاين مَايْدْشِن، زوندر فْراو)

تلاحظ أن “sondern” يتم وضعها بعد النفي في الجملة الأولى، وتبدأ الجملة الثانية بكلمة مختلفة للتعبير عن الخيار البديل. يجب فصل “sondern” عن الجملة الأولى بفاصلة وبدء الجملة الثانية بحرف كبير.

Aber لكن…

aber شرح: هي كلمة تستخدم في اللغة الألمانية للتعبير عن التناقض أو الاختلاف بين شيئين. تُستخدم “aber” للتحويل من فكرة إلى فكرة أخرى تعارض الفكرة الأولى.

فيما يلي بعض الأمثلة لتوضيح استخدام “aber”:

  1. أحب الشوكولاتة، لكني أحاول تقليل تناولها. Ich liebe Schokolade, aber ich versuche, sie zu reduzieren. (إيش لِبَ شوكولَدَ، أبَر إِشْ فَرسُوخُ، زيْ تسَوْخُه زو ريدوتسِيرَن)
  2. لا يوجد وقت كافٍ، لكن يمكننا العمل بجد. Es gibt nicht genug Zeit, aber wir können hart arbeiten. (إس جيبت نِشت غينوخ تَسَايت، أبَر فير كُنْنَ هارْتْ آرْبِتَن)
  3. الجو بارد، لكننا سنذهب للتنزه. Das Wetter ist kalt, aber wir werden spazieren gehen. (داس فيتَر إست كالت، أبَر فيرْدَنْ شباتْسِيرْن قيْن)

تلاحظ أن “aber” تستخدم لتقديم تناقض أو اختلاف بين فكرتين. يمكن استخدام “aber” في وسط الجملة لربط جزئين منفصلين، ويتم وضعها بعد الفاصلة. يمكن أيضًا استخدام “aber” لبدء جملة جديدة تعبر عن الفكرة المتناقضة.

نتمنى ان نكون استطعنا توضيح الفرق بين aber sondern …


و اخيرا ندرج لكم بعض الامثلة مع اللفظ عن aber sondern:

الألمانية العربية النطق
Er mag nicht Kaffee, sondern Tee. لا يحب القهوة، بل الشاي. إر ماخ نيخت كافيه، زوندر تيه.
Sie arbeitet nicht im Büro, sondern von zu Hause aus. هي لا تعمل في المكتب، بل من المنزل. زي أربايتيت نيشت إم بويرو، زوندر فون تسو هاوز أوس.
Ich gehe nicht ins Kino, sondern ins Theater. أنا لا أذهب إلى السينما، بل إلى المسرح. إخ غيه نيخت إنس كينو، زوندر إنس تياتر.

 

الألمانية العربية النطق
Ich bin müde, aber ich muss noch arbeiten. أنا متعب، لكن يجب علي أن أعمل بعد. إخ بين ميود، أبير إخ موس نوخ آربايتن.
Er ist klug, aber manchmal ungeduldig. إنه ذكي، لكنه أحيانًا غير صبور. إر إست كلوغ، أبير مانشمال أونغدولتشيغ.
Das Buch ist interessant, aber es ist zu lang. الكتاب مثير، لكنه طويل جدًا. داس بوخ إست إنتيريسانت، أبير إس إيست تو لانغ.

 

اقرأ أيضاً:

5 رأي حول “القواعد في اللغة الالمانية ,متى نستعمل aber و متى نستعمل sondern”

  1. الشكر الجزيل لجهودكم المبذولة
    التوضيح كان رائعا
    مزيدا من التقدم
    القواعد في اللغة الالمانية ,متى نستعمل aber و متى نستعمل sondern

    رد

أضف تعليق

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.