قاعدة aber
قاعدة “aber” تعتبر واحدة من العبارات الرئيسية في اللغة الألمانية وتستخدم للتعبير عن التناقض أو الاستثناء. تُستخدم “aber” لربط جملتين أو عبارتين وتعكس فكرة التباين أو التضاد بينهما. يُمكن ترجمة “aber” إلى العربية بمعانٍ مختلفة مثل “لكن” أو “ولكن” أو “إلا أن”، حسب سياق الجملة.
لفهم استخدام “aber” بشكل أفضل، هنا بعض الأمثلة:
- Ich bin müde, aber ich muss noch arbeiten. أنا متعب، لكن يجب أن أعمل بعد. (إلا أن) يستخدم هنا للتعبير عن التناقض بين الشعور بالتعب وضرورة العمل.
- Sie ist nett, aber manchmal auch frech. إنها لطيفة، لكن في بعض الأحيان مشاغبة أيضًا. (ولكن) يستخدم هنا للتعبير عن التباين بين الصفة اللطيفة والسلوك المشاغب.
- Das Essen war teuer, aber sehr lecker. الطعام كان مكلفًا، لكن لذيذ جدًا. (لكن) يستخدم هنا للتعبير عن التناقض بين التكلفة المرتفعة والمذاق اللذيذ للطعام.
- Er war pünktlich, aber er hat seinen Schlüssel vergessen. كان في الوقت المحدد، لكنه نسي مفتاحه. (ولكن) يستخدم هنا للتعبير عن التضاد بين الوقت المحدد ونسيان المفتاح.
يجب ملاحظة أن استخدام “aber” يعتمد على السياق والمعنى المقصود، ويمكن استخدامها في العديد من السياقات المختلفة. لذا، من الجيد أن تتعود على استخدامها في الجمل والنصوص المختلفة لتحسين فهمك لها.
قاعدة sondern
قاعدة “sondern” تُستخدم في اللغة الألمانية للتعبير عن التباين أو الاختلاف بين عنصرين في جملة. يمكن ترجمة “sondern” بمعانٍ مختلفة في العربية مثل “بل” أو “ولكن” أو “إنما” أو “لكن بل.
تستخدم “sondern” بعد استخدام كلمة سلبية في الجملة الأولى لإلغاء المعلومة السلبية وتقديم معلومة جديدة أو مختلفة في الجملة الثانية. بالمعنى البسيط، “sondern” تُستخدم لتصحيح أو رد الفعل على معلومة خاطئة أو مفهوم مغلوط.
لفهم استخدام “sondern” بشكل أفضل، هنا بعض الأمثلة:
- Er isst nicht Fleisch, sondern Gemüse. إنه لا يأكل اللحم، بل يأكل الخضروات. يستخدم “sondern” هنا للتعبير عن التباين بين اللحم والخضروات كخيارات غذائية مختلفة.
- Sie ist nicht alt, sondern jung. إنها ليست كبيرة في السن، بل شابة. يستخدم “sondern” هنا للتعبير عن التباين بين الشخص الذي يعتقد أنها كبيرة في السن والحقيقة أنها شابة.
- Er fährt nicht mit dem Auto, sondern mit dem Fahrrad. إنه لا يقود السيارة، بل يركب الدراجة. يستخدم “sondern” هنا للتعبير عن التباين بين وسيلتي النقل المختلفة (السيارة والدراجة).
- Ich trinke nicht Kaffee, sondern Tee. أنا لا أشرب القهوة، بل الشاي. يستخدم “sondern” هنا للتعبير عن التباين بين المشروبات المختلفة (القهوة والشاي).
ملاحظة: يجب أن نفهم أن “sondern” يستخدم لإلغاء الخيار الأول وتقديم الخيار الثاني بدلاً منه. إذا كان الهدف ه
و تعبير عن خيارات متعددة دون الحاجة إلى إلغاء الخيار الأول، يمكن استخدام “und” (و) بدلاً من “sondern”.