النصيحة 14 “ الترجمة من الألمانية : عدم المعرفة لا يحمي من الجزاء ” – 100 نصيحة للقادمين إلى المانيا

الترجمة الالمانية
الترجمة الالمانية

Unwissenheit schützt vor Strafe nicht.

الترجمة من الألمانية : عدم المعرفة لا يحمي من الجزاء .

مثل ألماني يعبر عن المفهوم الإجتماعي للشعب الألماني لمفهوم معرفة القانون و مفهوم تطبيق القانون .

أخي المستجد/ة في ألمانيا ، ربما ستسمع من الكثيرين عند مخالفات قطع التذاكر أو مخالفات المرورية بالدارجة الهوائية أو مخالفات رمي القمامة على الأرض الى مخالفة حمل كيس خاص برفع براز الكلب أو القط الخاص بهم في الشارع ، أنهم لم يكونوا يعلموا بأن ذلك مخالف للقانون و يترجون بذلك عدم مخالفتهم نقدياً أو في بعض الحالات بعقوباتٍ أشد .

أخي/تي المستجد/ة ، الأجهزة التنفيذية الألمانية “الشرطة و الموظفين و عمال التفتيش و المقدرين و مفتشي الشركات الخاصة” لا تأخذ عدم معرفة القانون أو النظام بعين الإعتبار ، بل تعمل على مبدأ أن العقوبة المادية أفضل طريقة لتعليم القانون .

لذلك في حال مخالفتكم القانون لا تحاولوا معالجة الموضوع بحجة عدم المعرفة فذلك يزيد الموظف عناداً في تسجيل المخالفة مهما كانت صغيرةً ، إنما الإعتراف بالخطأ و محاولة شرح الوضع و ذكر أنكم تعلمتم الأن هذا القانون بشكل جيد و في المرة القادمة لن يتكرر ، ربما يؤخذ ذلك بعين الإعتبار ( إحتمال أقل من 10% ) .

أفضل الطرق هي السؤال بشكل دائم عن الأنظمة و القوانيين و معرفتها و عدم مخالفتها ، و إلا عدم المعرفة هي بحدها ذنبٌ آخر .

نصيحة من : Muhamed Elhamo

تابع بقية النصائح من هنا :  100 نصيحة للقادمين الجدد إلى المانيا

درس مهم:  النصيحة 6 “ المواصلات في المانيا ” – 100 نصيحة للقادمين إلى المانيا

4 رأي حول “النصيحة 14 “ الترجمة من الألمانية : عدم المعرفة لا يحمي من الجزاء ” – 100 نصيحة للقادمين إلى المانيا”

  1. جزاك الله كل خير وياريت العرب تتعلم وحلم عمرى انى اعيش بالمانيه بس لسه الحلم بدرى والتحضر والقانون فوق كل شىء

    رد

أضف تعليق

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.